EXHIBITION, “Far away, So close”  2021



PARK
GYOUNGEUN


A dress centered on the royal patterns of the Korean Empire, Oya flowers and Seokjojeon Hall, 2021


Material 1: Tule, Wool, Organza
Material 2: Tule, Organza, Ostrich fur
Material 3: Tule, Polyester
Material 4:Tule, Lace,Gongdan, Turkey fur
Technique: Ruffle, Shirring, Patch work

<Objet>
1: Hat
2
:
Velvet gloves, Veil hat
3: Veil hat, Gloves, Necklace
4: Hat, Lace gloves


FASHION DESIGN



Do your wear your own protective colors when faced to outside world?



The sea that is dyed the sunset can be in harmony with the sky. As the new life of tomorrow begins from today's 'death,' the sea and the sky, life and death, and the past and present resemble each other. After King Gojong's internal exile to the Russian legation(Agwan Pacheon), he built Seokjojeon, declared the Korean Empire, and used the plum flower(Oyat flower), the symbol of the 600 years Joseon Dynasty, as the empire's mark. The dress was designed while imagining an outdoor wedding in the evening in Seokjojeon, where the past and the present coexist and Eastern and Western cultures are harmonized.

저녁노을이 물든 바다는 하늘과 일치를 이룬다. 오늘의 '죽음'으로 내일의 새로운 삶이 시작되는 것처럼 바다와 하늘, 삶과 죽음, 과거와 현재는 닮아 있다.
고종은 아관파천 후 석조전을 건립하고 대한제국을 선언하고 600년 조선 왕조에 상징인 오야꽃을 왕실의 문양으로 사용한다. 과거와 현재가 공존하는 석조전에서 동서양의 문화가 조화롭게 어울려 저녁 야외 결혼식을 상상하며 드레스를 디자인 하였다.


晚霞染红的大海与天空形成一致.
就像今天的'死亡'开始明天的新生活一样,大海与天空, 生与死, 过去有现在都很相似.
高宗在俄馆迁移后建立了石雕殿宣布了大韩帝国,将600年朝鲜王朝的象征五亚花用作王室的纹样. 想象着过去与现在共存的石雕殿里东西洋文化和谐相处,进行婚礼的场面,设计了礼服.




Hongik Univ.


57, Daehak-ro, Jongno-gu, Seoul, Korea 03082
Tel. +82 2 3668 3707 (AM 11:00~PM 7:00)


COPYRIGHT ⓒ HONGIK UNIVERSITY. ALL RIGHTS RESERVED.